Translation of "is chasing" in Italian

Translations:

sta inseguendo

How to use "is chasing" in sentences:

Now, please, Doctor, is there anyone out there who is chasing a definitive therapy?
Mi dica, dottore, non c'è nessuno alla ricerca di una terapia definitiva?
Now it appears as though Masaka's sun is chasing it.
Sembra che il sole di Masaka gli dia la caccia.
A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see.
un tizio su una ford insegue lei e un'altro che non vedo.
And this is a woman who is chasing a man who stole her purse.
Una donna che insegue un uomo che le ha rubato la borsa.
Harlan down at the wizard is chasing people with an axe!
Harlan giu' al "Wizard" sta inseguendo le persone con un'ascia!
Patrick Swayze's just robbed this bank and Keanu Reeves is chasing him through people's gardens, and he goes to shoot Swayze but he can't, 'cause he loves him so much, and he's firing his gun up in the air, he's like...
Patrick Swayze ha appena rapinato la banca, Keanu Reeves lo sta inseguendo attraverso dei giardini e fa per sparargli, ma non ci riesce, perché gli vuole troppo bene, cosi spara in aria e fa "aargh"!
So no one else is chasing this ambulance?
Ma non la rincorre nessuno quest'ambulanza?
Truth is, someone is chasing someone.
La verità é che qualcuno insegue sempre qualcuno.
Eema, run like a cougar is chasing you.
Eema, corri come se un puma ti inseguisse.
Your father is chasing the wrong man.
Tuo padre sta dando la caccia alla persona sbagliata.
What do you do when an assailant is chasing you?
Shawn, cosa faresti se un assalitore ti stesse dando la caccia.
At the moment, one diet trend is chasing the next.
Al momento, una tendenza dietetica sta inseguendo la prossima.
Skinny-dipping is so much more fun when nobody is chasing you around with a rake.
Fare il bagno nude e' molto piu' divertente quando nessuno ti insegue con un rastrello.
I mean, if an ax murderer is chasing me, is it my secret desire to be chopped into tiny pieces?
Insomma, se un omicida con un'ascia... Mi insegue, ho un desiderio segreto di venir fatto a pezzetti?
If he's dead, then who in bloody hell is chasing us?
Se lui è morto, chi diavolo ci sta inseguendo?
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
E ora il sergente Voight sta rincorrendo dei fantasmi con un caso di 17 anni fa, disobbedendo a degli ordini diretti e venendo meno ai suoi doveri in quanto capo dell'unita d'Intelligence.
Except when a bear is chasing you.
A meno che un orso non ti stia inseguendo.
The rabbit is faster than the fox because the fox is chasing its dinner.
Il coniglio e' piu' veloce della volpe perche' la volpe caccia la propria cena.
Ah, well, Mr. Terry, why don't you tell the whole class the proper wordplay to use when one is chasing one's victim through a pumpkin patch?
Ah, bene, Sign. Terry, perche' non dice a tutta la classe il giusto modo di dire da usare quando si sta inseguendo qualcuno attraverso un campo di zucche?
All you are doing is chasing more punishment.
Tutto quello che stai facendo e' inseguire altre condanne.
Maybe you can get to the bottom of it when I'm out of your hair and Niko is chasing Hoffman's dead-end trail.
Forse scoprirai qualcosa quando non mi avrai piu' tra i piedi e Niko stara' seguendo la falsa pista su Hoffman.
Whatever is chasing you will not stop until you face it head on.
Qualunque cosa ti stia dando la caccia, non si fermerà finché non ti avrà preso.
No one is chasing us from our home or my work.
Nessuno ci caccerà dalla nostra casa o dal mio lavoro.
The suspect is a man who possesses a weapon and is chasing after someone else.
E' un uomo con un'arma ed insegue qualcuno.
He speaks our language and is chasing the royal banner?
Hai detto che parla la nostra lingua... e che sta inseguendo lo stendardo reale?
Or should I say, what dream is chasing you?
O forse dovrei dire... quale sogno sta inseguendo te?
It sounds like Dodd is chasing our guy.
Sembra che Dodd stia inseguendo il nostro uomo.
He's an iPod D.J., and he thinks the moon is chasing him.
E' uno di quei DJ che usano gli iPod e crede che la luna lo segua.
If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody -- not Crowley, no demon -- is chasing you anymore.
Se siamo in grado di farlo, prendi la tavoletta, procurati tutto ciò che ti serve per chiudere le Porte dell'Inferno. C'è un mondo lì fuori in cui nessuno, nessun Crowley, nessun demone ti darà più la caccia.
Detective Flack is chasing the bad guy.
Beh, io... Il Detective Flack stava inseguendo il cattivo.
In pretty much every episode of this cartoon, there's a moment where the coyote is chasing the roadrunner and the roadrunner runs off a cliff, which is fine -- he's a bird, he can fly.
Praticamente in tutti gli episodi di questo cartone, c'è un momento in cui il coyote insegue Beep Beep e l'uccello salta giù da una rupe, il che va bene, è un uccello, può volare.
Mahalakshmi is chasing me, I am keeping in the back pocket.
E' Mahalakshmi che mi insegue, lo tengo nella tasca posteriore.
My sister is chasing someone else. It's not me.
Mia sorella sta inseguendo qualcun altro.
In normal life for mother and calf dolphin, they'll often drift apart or swim apart if Mom is chasing a fish, and when they separate they have to get back together again.
Normalmente, madre e piccolo di delfino spesso si separano se la madre insegue un pesce. Dopo essersi separati, devono però ritrovarsi.
1.4689190387726s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?